11 de septiembre de 2008

Unas pocas palabras en nepalí

Nepalí (¿nepalés?), es lo que se habla en el país en el que íbamos a estar casi un mes.
A pesar de ser el lenguaje oficial, es hablado sólo por el 60% de la población (había muchos idiomas minoritarios raros).
Es hablado por unos 40 millones de personas pero sólo 16 millones como lengua materna, lo que lo sitúa en... el quincuagésimo sexto (56º?) puesto, entre el griego y el húngaro (como ejemplos europeos).
La escritura, algo rara (como podéis comprobar en la foto de la cabecera del blog , donde pone Nepal en nepalí) utiliza el alfabeto devanágari, similar al de India, que significa de la ciudad de los dioses. Tienen un montón de sonidos consonánticos y vocálicos como podéis ver en esta tabla... o sea, una rayada para aprenderlo.

Pero bueno, al menos sabíamos distinguir los números, porque los números también son distintos. Si bien es cierto que en la mayoría de los sitios estaban en alfabeto-turista. Era curioso en las matrículas de los coches, en algunos venían los dos tipos de números, por lo que podías autoexaminarte mirando sólo a los nepalís y luego comprobabas a ver si habías acertado.Vocabulario, no aprendimos mucho, algo básico, saludar y dar las gracias en el idioma de allí, era lo menos que podíamos hacer, así que:

1.- Namaste (नमस्ते): se han de juntar las manos (como que fueras a rezar) y bajas un poco la cabeza. Esta palabra fue la que más repetimos en las cuatro semanas que estuvimos allí. Teníamos regla nemotécnica, gracias a Tj, obviamente namaste es "no más té", y como allí se toma poco...
Se usaba también como despedida y existía la versión más formal Namaskar.

Pero ésta última no era suficiente para los sadhus (hombres santos) a los cuales se les tenía mucho respeto a pesar de vivir como indigentes y mendigar comida. A ellos se les decía Om Baba u Om narayah que significa... bueno, Baba significa padre, narayah todos los dioses, y sobre Om se han escrito libros enteros. En general representa el todo, unidad... o algo así.

2.- Dhanebad: ésta nos la solían entender peor, pero también teníamos regla nemotécnica, esta gracias a E., es "va a nevar", cuando estábamos llegando a Kathmandú, en el avión dijeron las típicas cosas que dicen en todos los vuelos, como dar las gracias por haber escogido su compañía, y cuando lo dijeron en nepalí, E. entendió "va a nevar" y le dijo a MA: "han dicho va a nevar, ¿lo has oído? está bien claro", a lo que MA dijo: "sí, sólo que han dicho danevat que es gracias", "ah, vale" contestó E.

Y hablando de palabras que suenan parecidas al español... un día por las montañas oímos a un niño que nos dice disculpe, y nos quedamos a cuadros, obviamente no podía estar diciendo eso, pero qué nos estaba diciendo... Nos costó darnos cuenta que lo que decían era school pen, y que no quería más que un boli para ir al colegio.


A parte de eso:

Dal Bhat.- Lentejas (con) Arroz
Pani.- Agua
Tatopani.- Agua caliente (nombre de un pueblo con aguas termales)
Kukur.- Perro
Biralo.- Gato
Sanchai cha?.- ¿Qué tal?

etc. etc.

9 comentarios:

Unknown dijo...

una amiga mia no para de decir paka (es del nepal). Que quiere decir?

MAPAEROTICO dijo...

nepalí es la persona que vive en Nepal... el idioma es "nepalés"

Anónimo dijo...

Necesito de su ayuda para traducir unos números nepalíes, es posible.

Unknown dijo...

Hola alguien sabes la forma correcta de escribir la frase "El dolor es inevitable pero el sufrimiento es opcional" en nepali si la saben se los agradeceria mucho
Oscar Alanis Mty MX

sunayani dijo...

Anda, fíjate que no te conocía yo este blog. Me ha molado mucho ver las raíces indoeuropeas en los números :D A ver si miro el resto del blog con más calma.

Anónimo dijo...

hola soy de michoacan mexico y tuve una amiga muy intima de katmandu nepal que le enseñe la cultura mexicana aparte las comidas latinas y mexicanas y le gusto mucho los alimentos y me enseño unas palabras de nepal como estas hola es namaste y te quiero maya garchu y mucho es dere dere que el el señor la tenga en su gloria y donde este murió baleada por unos negros por atanta ga.

Anónimo dijo...

son bonitas las chicas asiáticas de ojitos dormilones no son presumidas como las latinas que usan joyas oro y buena ropa y cosas caras las chicas del continente asiático son sencillas y sinceras aparte muy bonitas las quero mucho y me gustan demasiado que quisiera tener mi propio aren de chicas bonitas mas de nepal namaste

Clara dijo...

Me ha encantado lo del " No más té! "

Unknown dijo...

Yo quisiera aprender el idioma de Nepal porque mi novio es Nepali llevamos 1 año juntos y es mucho mejor en todo a comparacion de los latinos .